遺憾 (いかん) ikan Relates to apology The term consists of two characters: 遺 i – bequeath; leave behind; remain (often used in compounds pertaining to death e.g. 遺志 ishi “dying wish”, 遺児 iji “orphan”, 遺骸 igai “corpse body”) 憾 kan – remorse; regret Therefore combined together they mean: ‘regret remains’, ‘regretfully’ A concept related […]
Entries Tagged as 'Apology'
May 27th, 2011 · No Comments · Apology, Thai
คำขอโทษ | การขออภัย Kham kho-thot | Kan kho aphay Relates to apology The term kham kho-thot (apology) can refer to: apology and excuse (Haas, 1964: 51). It is composed of two key syllables: kho and thot. Kho means: to ask for, beg, request (Haas, 1964: 51) while thot means 1. punishment, penalty; 2. harm, danger […]
May 27th, 2011 · No Comments · Apology, Chinese
道歉 (道歉) Dàoqiàn Relates to apology The term is composed of two characters. 道 (道) – dào – to speak, to say 歉 (歉) – qiàn – an apology, regret, to feel ashamed or sorry 道歉 (道歉) – dàoqiàn – to express or show apology, excuse, or regret, to admit mistakes or faults, to apologize […]
Hsawrī; Tāung ban; Wūn nē Relates to sorry; apology; and regret Depending on the context, apologies and regrets are expressed with ‘sorry’ for a small offense, ‘tāung ban’ to apologize for a graver offense, and wūn nē to express regret. The differences between the words are significant, and to use the improper term could easily […]