<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Would you like Tsa Pi with that?</title>
	<atom:link href="http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/</link>
	<description>New perspectives on mainland Southeast Asia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Nov 2009 15:28:26 +1100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: gamja mirip singpho</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-545211</link>
		<dc:creator>gamja mirip singpho</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 10:56:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-545211</guid>
		<description>there are singpho (jingpaw) people here in india to as you know and there are resturent too....ther is one resturent at mergherita assam near borgolai .....you can taste indian singpho crusine there....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>there are singpho (jingpaw) people here in india to as you know and there are resturent too&#8230;.ther is one resturent at mergherita assam near borgolai &#8230;..you can taste indian singpho crusine there&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Getting googly on Yunnanese food in Beijing</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-496281</link>
		<dc:creator>Getting googly on Yunnanese food in Beijing</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 18:22:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-496281</guid>
		<description>[...] But no matter how much we devote ourselves to issues in mainland Southeast Asia we all still need to eat.  And on a day when Gordon Brown is telling those of us in Britain to stop wasting food it seems [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] But no matter how much we devote ourselves to issues in mainland Southeast Asia we all still need to eat.  And on a day when Gordon Brown is telling those of us in Britain to stop wasting food it seems [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ja San Ra</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-475094</link>
		<dc:creator>Ja San Ra</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 21:53:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-475094</guid>
		<description>yea,we called &#039;a-tsa&#039; or &#039; chyaru&#039; for those alcoholic beverage but not &#039;tsapi&#039;. 
My pop detests &#039;chyaru&#039; and &#039;hka yawm&#039;(cigarette),so there&#039;s no chances to see these stuff around his house even in special ocassions.
The funny thing is that my grandma (my pop&#039;s mom) likes to drink a lot especially kachin rice wine.She always need to play hide and seek with my pop whenever she gotta drink that stuff till now i guess.
Matter of fact she&#039;s in her 95 years of age now. Thanks to the Lord that she&#039;s still as healty as ever.Seems like she doesn&#039;t feel any age yet.That&#039;s the good one yah.

Talking about my grandma, remind  me of Kachin rice wine..OOooo that rice wine is just so great.My grandma,my mom and i used to have these rice wine and beef dishes w/o my pop.hahhaha..Have you ever tasted kachin rice wine before?I mean a genuine kachin rice wine tho&#039;. :-P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>yea,we called &#8216;a-tsa&#8217; or &#8216; chyaru&#8217; for those alcoholic beverage but not &#8216;tsapi&#8217;.<br />
My pop detests &#8216;chyaru&#8217; and &#8216;hka yawm&#8217;(cigarette),so there&#8217;s no chances to see these stuff around his house even in special ocassions.<br />
The funny thing is that my grandma (my pop&#8217;s mom) likes to drink a lot especially kachin rice wine.She always need to play hide and seek with my pop whenever she gotta drink that stuff till now i guess.<br />
Matter of fact she&#8217;s in her 95 years of age now. Thanks to the Lord that she&#8217;s still as healty as ever.Seems like she doesn&#8217;t feel any age yet.That&#8217;s the good one yah.</p>
<p>Talking about my grandma, remind  me of Kachin rice wine..OOooo that rice wine is just so great.My grandma,my mom and i used to have these rice wine and beef dishes w/o my pop.hahhaha..Have you ever tasted kachin rice wine before?I mean a genuine kachin rice wine tho&#8217;. <img src='http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicholas Farrelly</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-453121</link>
		<dc:creator>Nicholas Farrelly</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 10:58:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-453121</guid>
		<description>Thanks Ja San Ra,

I certainly appreciate your input.  And it is interesting that &quot;tsapi&quot; isn&#039;t a word you have ever heard used in the Shan State - even for the particularly pungent stuff that does the rounds at festivals, or other special occasions?

Happy to hear what your pop has to say, if you wouldn&#039;t mind asking.

Aiontay and myself, and the other people who hang out on New Mandala with more than a passing interest in these places, are always keen to learn more.

Cheers, with hpalap, tsapi, n-tsin, or whatever takes your fancy,

Best wishes to all,

Nich</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks Ja San Ra,</p>
<p>I certainly appreciate your input.  And it is interesting that &#8220;tsapi&#8221; isn&#8217;t a word you have ever heard used in the Shan State &#8211; even for the particularly pungent stuff that does the rounds at festivals, or other special occasions?</p>
<p>Happy to hear what your pop has to say, if you wouldn&#8217;t mind asking.</p>
<p>Aiontay and myself, and the other people who hang out on New Mandala with more than a passing interest in these places, are always keen to learn more.</p>
<p>Cheers, with hpalap, tsapi, n-tsin, or whatever takes your fancy,</p>
<p>Best wishes to all,</p>
<p>Nich</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ja San Ra</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-453114</link>
		<dc:creator>Ja San Ra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 10:41:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-453114</guid>
		<description>Wow,i was amazed by your snap shot.cuz i never knew that there&#039;ll  be Kachin restaurants in India!

We use &quot;n-tsin&quot; or &quot;lu hka&quot; for drinkin&#039; water  in Lashio(Shan state,Burma).Frankly sayin&#039; i never ever heard about &quot;tsapi ot tsahku&quot; words in my entire life till now.We just call beer down there.If i ain&#039;t wrong,we use different usage in diffrent province yah.
FYI:My Pop (he really is a master in Kachin language tho&#039;.any question,i can ask him for ya?)

Yea,hpalap hka is my fav drink too...we can say Cheers with hpalap hka instead of Beer.(Lol..)
sign off for now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow,i was amazed by your snap shot.cuz i never knew that there&#8217;ll  be Kachin restaurants in India!</p>
<p>We use &#8220;n-tsin&#8221; or &#8220;lu hka&#8221; for drinkin&#8217; water  in Lashio(Shan state,Burma).Frankly sayin&#8217; i never ever heard about &#8220;tsapi ot tsahku&#8221; words in my entire life till now.We just call beer down there.If i ain&#8217;t wrong,we use different usage in diffrent province yah.<br />
FYI:My Pop (he really is a master in Kachin language tho&#8217;.any question,i can ask him for ya?)</p>
<p>Yea,hpalap hka is my fav drink too&#8230;we can say Cheers with hpalap hka instead of Beer.(Lol..)<br />
sign off for now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aiontay</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-366594</link>
		<dc:creator>aiontay</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 12:38:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-366594</guid>
		<description>The only reason I asked is that I can&#039;t find it in my English/Jinghpaw dictionary, which like a lot of those dictionaries isn&#039;t exactly the most accurate, and which has a different term listed under &quot;beer&quot;.  
Nobody used &quot;n-tsin&quot; for drinking water?  It&#039;s kind of cool to look at all the dialect differences, and it really is good that you&#039;re able to travel, research, and share this information with us.

The only thing better would be if you could bring us a plate of curry with some hpalap (sp?).  I&#039;m a tea drinker, not a beer drinker.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The only reason I asked is that I can&#8217;t find it in my English/Jinghpaw dictionary, which like a lot of those dictionaries isn&#8217;t exactly the most accurate, and which has a different term listed under &#8220;beer&#8221;.<br />
Nobody used &#8220;n-tsin&#8221; for drinking water?  It&#8217;s kind of cool to look at all the dialect differences, and it really is good that you&#8217;re able to travel, research, and share this information with us.</p>
<p>The only thing better would be if you could bring us a plate of curry with some hpalap (sp?).  I&#8217;m a tea drinker, not a beer drinker.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nicholas Farrelly</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-366189</link>
		<dc:creator>Nicholas Farrelly</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 06:50:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-366189</guid>
		<description>Hi Aiontay,

Yes, I think it is the same word.  My Myitkyina-sourced Kachin-English dictionary has &quot;tsapi&quot; and &quot;tsahpa&quot; both defined as &quot;native beer&quot;.  &quot;Tsahku&quot; is &quot;fermented liquor&quot;.  &quot;Tsa&quot; is simply &quot;liquor, beer or whiskey&quot;.  All gels pretty closely with the usages I have heard in various Kachin areas (including Arunachal Pradesh).  As for water, I think the word in Singpho lands is still &quot;hka&quot;, etc.

Stephen Morey&#039;s Tai and Tibeto-Burman Languages of Assam &lt;a href=&quot;http://crcl.th.net/assam/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;website&lt;/a&gt; confirms my gut feeling on the &lt;a href=&quot;http://crcl.th.net/assam/search.pl?dir=assam&amp;src=search.pl&amp;aitonText=&amp;phakeText=&amp;khamyangText=&amp;khamtiText=&amp;turungText=&amp;singphoText=hka&amp;ipaTextT=&amp;ipaTextTB=&amp;glossText=&amp;transText=&amp;aiton=on&amp;phake=on&amp;khamyang=on&amp;khamti=on&amp;turung=on&amp;singpho=on&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;water&lt;/a&gt; front.

I hope the Morey site is helpful.

Best wishes to all,

Nich</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Aiontay,</p>
<p>Yes, I think it is the same word.  My Myitkyina-sourced Kachin-English dictionary has &#8220;tsapi&#8221; and &#8220;tsahpa&#8221; both defined as &#8220;native beer&#8221;.  &#8220;Tsahku&#8221; is &#8220;fermented liquor&#8221;.  &#8220;Tsa&#8221; is simply &#8220;liquor, beer or whiskey&#8221;.  All gels pretty closely with the usages I have heard in various Kachin areas (including Arunachal Pradesh).  As for water, I think the word in Singpho lands is still &#8220;hka&#8221;, etc.</p>
<p>Stephen Morey&#8217;s Tai and Tibeto-Burman Languages of Assam <a href="http://crcl.th.net/assam/" rel="nofollow">website</a> confirms my gut feeling on the <a href="http://crcl.th.net/assam/search.pl?dir=assam&#038;src=search.pl&#038;aitonText=&#038;phakeText=&#038;khamyangText=&#038;khamtiText=&#038;turungText=&#038;singphoText=hka&#038;ipaTextT=&#038;ipaTextTB=&#038;glossText=&#038;transText=&#038;aiton=on&#038;phake=on&#038;khamyang=on&#038;khamti=on&#038;turung=on&#038;singpho=on" rel="nofollow">water</a> front.</p>
<p>I hope the Morey site is helpful.</p>
<p>Best wishes to all,</p>
<p>Nich</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aiontay</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/comment-page-1/#comment-365966</link>
		<dc:creator>aiontay</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 03:31:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/02/28/would-you-like-tsa-pi-with-that/#comment-365966</guid>
		<description>Tsa pi?  Is that the same word as would be used in Burma?  What word do the Singpho use for drinking water?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tsa pi?  Is that the same word as would be used in Burma?  What word do the Singpho use for drinking water?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
