<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Laos ne s&#8217;est pas fait en un jour!</title>
	<atom:link href="http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/</link>
	<description>New perspectives on mainland Southeast Asia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Nov 2009 15:28:26 +1100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Dr Tim Rackett</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/comment-page-1/#comment-661287</link>
		<dc:creator>Dr Tim Rackett</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Jul 2009 02:03:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/?p=2660#comment-661287</guid>
		<description>For English analysis readers may wish to refer to the superb ‘Laos: An Indicative Fact Book’ © Lao Insight Books –Robert Cooper-only available in Laos at the moment!- June 2009 whose self-stated aim is to bring Laos to the world and vice versa, while encouraging a nascent publishing and printing industry (all money earned by the book remain in Laos and benefits the development of the country and people. 
It does an admirable job, a perceptive concise conspectus, outdoing CIA versions of   facts, in presenting the salient issues, problems and possibilities of contemporary Laos As the first fact book ever on Laos it is essential reading for understanding contemporary Laos. It provides a detailed and accessible knowledge of Laos and insightful analysis with a sceptical edge. A comprehensive contents and index make the work a useful reference tool, and figures and facts (noting qualifications) are bang up to date (in some instances 1st quarter 2009), being obtained from many sources and individuals
…review forthcoming</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For English analysis readers may wish to refer to the superb ‘Laos: An Indicative Fact Book’ © Lao Insight Books –Robert Cooper-only available in Laos at the moment!- June 2009 whose self-stated aim is to bring Laos to the world and vice versa, while encouraging a nascent publishing and printing industry (all money earned by the book remain in Laos and benefits the development of the country and people.<br />
It does an admirable job, a perceptive concise conspectus, outdoing CIA versions of   facts, in presenting the salient issues, problems and possibilities of contemporary Laos As the first fact book ever on Laos it is essential reading for understanding contemporary Laos. It provides a detailed and accessible knowledge of Laos and insightful analysis with a sceptical edge. A comprehensive contents and index make the work a useful reference tool, and figures and facts (noting qualifications) are bang up to date (in some instances 1st quarter 2009), being obtained from many sources and individuals<br />
…review forthcoming</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jonfernquest</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/comment-page-1/#comment-547891</link>
		<dc:creator>jonfernquest</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 Aug 2008 04:05:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/?p=2660#comment-547891</guid>
		<description>&quot;Looking forward to this indeed. Further to the first comment, the real issue of course is whether there will be a Lao language version.&quot;

I&#039;ve seen collections of papers in French that have done this in the past in the Siam Society library.

The real problem is probably the availability and budget for skilled translators.

Translation is an extremely valuable value-adding activity, yet is not usually adequately rewarded. I&#039;ve heard of translators that have given up because there was no reward either financially or name-recognition-wise. 

Good reason for a special permanent &quot;designated translator&#039; position, instead of outsourcing it, as always seems to be done in organisations. 

More academic recognition for translation work, especially of primary sources, would probably lead to more people producing higher quality translations. (I, for one, value a thorough annotated translation, rather than more second or third hand ruminations on a source that is not available to people with the proper linguistic skills.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Looking forward to this indeed. Further to the first comment, the real issue of course is whether there will be a Lao language version.&#8221;</p>
<p>I&#8217;ve seen collections of papers in French that have done this in the past in the Siam Society library.</p>
<p>The real problem is probably the availability and budget for skilled translators.</p>
<p>Translation is an extremely valuable value-adding activity, yet is not usually adequately rewarded. I&#8217;ve heard of translators that have given up because there was no reward either financially or name-recognition-wise. </p>
<p>Good reason for a special permanent &#8220;designated translator&#8217; position, instead of outsourcing it, as always seems to be done in organisations. </p>
<p>More academic recognition for translation work, especially of primary sources, would probably lead to more people producing higher quality translations. (I, for one, value a thorough annotated translation, rather than more second or third hand ruminations on a source that is not available to people with the proper linguistic skills.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roy</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/comment-page-1/#comment-547178</link>
		<dc:creator>Roy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 15:50:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/?p=2660#comment-547178</guid>
		<description>Looking forward to this indeed. Further to the first comment, the real issue of course is whether there will be a Lao language version.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Looking forward to this indeed. Further to the first comment, the real issue of course is whether there will be a Lao language version.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jonfernquest</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/comment-page-1/#comment-544242</link>
		<dc:creator>jonfernquest</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 14:27:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/?p=2660#comment-544242</guid>
		<description>&quot;The only problem is that it isn’t actually available yet. EFEO don’t have any copies yet. My premature search has been especially frustrating.&quot;

EFEO has copies. I saw one on last Monday.
So it can&#039;t be very far from being released.
Waiting in eager anticipation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The only problem is that it isn’t actually available yet. EFEO don’t have any copies yet. My premature search has been especially frustrating.&#8221;</p>
<p>EFEO has copies. I saw one on last Monday.<br />
So it can&#8217;t be very far from being released.<br />
Waiting in eager anticipation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pu suk vao</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/comment-page-1/#comment-543956</link>
		<dc:creator>pu suk vao</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 06:54:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/?p=2660#comment-543956</guid>
		<description>The only problem is that it isn&#039;t actually available yet. EFEO don&#039;t have any copies yet. My premature search has been especially frustrating.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The only problem is that it isn&#8217;t actually available yet. EFEO don&#8217;t have any copies yet. My premature search has been especially frustrating.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tony Loader</title>
		<link>http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/2008/08/26/laos-ne-sest-pas-fait-en-un-jour/comment-page-1/#comment-543355</link>
		<dc:creator>Tony Loader</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 20:19:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://asiapacific.anu.edu.au/newmandala/?p=2660#comment-543355</guid>
		<description>Too bad those of us English speakers who can&#039;t read French (and likewise French speakers who can&#039;t read English) won&#039;t be able to read the entire volume - given that it took 5 years in preparation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Too bad those of us English speakers who can&#8217;t read French (and likewise French speakers who can&#8217;t read English) won&#8217;t be able to read the entire volume &#8211; given that it took 5 years in preparation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
