New Mandala is very pleased to announce a new series of essays. In a departure from previous practice these essays are in Thai. They have been written for the benefit of the native Thai speaking portion of our audience and, even more so, for those New Mandala readers who have some grasp of the language but who would appreciate an opportunity to read simple but interesting Thai-language articles. Some months back we received a suggestion that such a resource would be appreciated. Over time, and with audience interest, we hope to expand the range of such resources that we can provide.
Please let us know how you find this. It is, for your reference, by เด็กชายคิมหันต์.
Andrew and Nich
ประชาธิปไตยแบบไทยๆ (๑): ประชาธิปไตยไม่ได้สร้างเสร็จในวันเดียว
เด็กชายคิมหันต์
สวัสดีครับคุณผู้อ่านนิวแมนดาลา หลังจากที่ผมได้ติดตามความเคลื่อนไหวทางการเมืองในประเทศไทยจากบล็อกแห่งนี้มาเป็นเวลานาน ก็เริ่มคันไม้คันมืออยากจะแบ่งปันเรื่องราวในมุมมองของคนไทยเป็นภาษาไทยในเว็บนี้บ้าง โดยมีจุดประสงค์สองประการ นอกจากจะให้ข้อมูลที่เป็นเนื้อหาสาระแล้ว ก็ยังจะเป็นสื่อให้ผู้ที่ศึกษาภาษาไทยอยู่ได้เรียนรู้ไปด้วย
สำหรับบทความชุดแรกที่ผมจะเขียนเป็นมุมมองทางประวัติศาสตร์ของการเมืองไทย ซึ่งขอให้ชื่อว่า “ประชาธิปไตยแบบไทยๆ” ในตอนแรกนี้ขอกล่าวถึงโคลงบทหนึ่งของ หม่อมหลวงปิ่น มาลากุล (๒๔ ตุลาคม พ.ศ. ๒๔๔๖ – ๕ ตุลาคม พ.ศ. ๒๕๓๘) อดีตรัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการของไทย (พ.ศ. ๒๕๐๐ – พ.ศ. ๒๕๑๒) ที่ว่า

โคลงบทนี้มีอายุราวครึ่งศตวรรษเลยทีเดียว ได้คัดลอกต่อเนื่องกันมาจนมีคำที่แตกต่างกันออกไปบ้าง และเป็นที่กล่าวถึงอยู่เสมอๆ ในวันครูแห่งชาติ ที่หยิบยกขึ้นมาพูดถึงในที่นี้เพราะมีข้อสังเกตบางประการที่น่าสนใจ คงไม่ใช่แต่เพียงการศึกษาอย่างเดียวที่จะเติบโตช้าเช่นกล้วยไม้ ละเมื่อพิจารณาสถานการณ์ทางการเมืองในยุคที่ผู้ประพันธ์รับราชการรับใช้จอมพลมาถึงสามคน ก็จะเห็นได้ชัดเจนทีเดียวว่ามีสิ่งที่เติบโตช้ากว่าการศึกษาอยู่อย่างหนึ่งนั่นคือ การปกครองในระบอบประชาธิปไตยและรัฐธรรมนูญ ซึ่งคงไม่มีฉบับไหนอีกแล้วที่จะใช้เวลาร่างนานเท่ากับ “รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย พ.ศ. ๒๕๑๑”
ดังนั้นผมจึงขอดัดแปลงโคลงดังกล่าวมาเปิดประเด็นบทความแรกในนิวแมนดาลาดังนี้

ในภาษาอังกฤษมีคำกล่าวที่ว่า “Rome was not built in one day” โคลง “กล้วยไม้” นี้ก็คงมีความหมายเช่นเดียวกัน สำหรับบทความตอนต่อๆ ไปผมจะได้นำข้อเท็จจริงทางประวัติศาสตร์มาขยายความกันต่อไปว่าทำไมประชาธิปไตยของไทยถึงได้โตช้ากันนักหนา
คำอธิบายสำหรับผู้เรียนภาษาไทย (พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒)
คัน อาการที่รู้สึกให้อยากเกา, อาการที่มือหรือปากอยู่ไม่สุข คือ อยากทํา หรือพูดในสิ่งที่ไม่ควร เรียกว่า มือคัน ปากคัน, อาการที่ให้รู้สึกอยากด่า อยากตีเป็นต้น เรียกว่า คันปาก คันมือ คันเท้า
หม่อมหลวง คํานําหน้าชื่อบุตรของหม่อมราชวงศ์
ศตวรรษ [สะตะวัด] รอบ ๑๐๐ ปี
สำหรับในโคลงนั้นเส้นเชื่อมโยงแสดงถึงสัมผัสสระในโคลงสี่สุภาพส่วนคำบังคับเอก ๗ โท ๔ นั้นเน้นไว้ด้วยสี สีแดงบ่งบอกถึงที่เป็นคำเอกหรือคำตาย สีน้ำเงินบ่งบอกถึงคำที่เป็นคำโท “รัฐธรรมนูญ” ในโคลงนี้ต้องอ่านว่า รัด-ถะ-ทำ-นูน เพื่อให้ได้คำตายและจำนวนพยางค์ตามฉันทลักษณ์
คุณคิมหันต์คะ
ดิฉันชอบเรื่องที่คุณเขียนมากค่ะ และดิฉันได้แนะนำให้นักศึกษาอ่านแล้วค่ะ
กรุณาเขียนอย่างต่อเนื่องนะคะ ดิฉันจะติดตามค่ะ
ขอบคุณมากค่ะ
จินตนา แซนดิแลนด์ซ
Quality comment or not?
0
0
คุณคิมหันต์ครับ
ขอบคุณครับ มุมมองของคุณน่าสนใจมากครับ!
ประชาธิปไตยคือประชาชน ประชาชนเป็นสวนและคนเป็นดอกไม้ใช่ไหม? ในธรรมชาตดอกปลูกเอง ประชาธิปไตยจำเป็นมีคนสวนหรือนะครับ? กวีนิพนธ์จีนบทหนึ่ง (Tao De Jing) เขียนว่า
Manage a great nation as you would cook a small fish
To govern men in accord with nature
It is best to be restrained;
Restraint makes agreement easy to attain,
And easy agreement builds harmonious relationships;
With sufficient harmony no resistance will arise;
When no resistance arises, then you possess the heart of the nation,
And when you possess the nation’s heart, your influence will long endure:
Deeply rooted and firmly established.
This is the method of far sight and long life.
Quality comment or not?
0
0
This article is a subversive writing against the current struggle for democracy in Thailand. It is a propaganda against people actively participate in political affairs that directly affect their lives. The intention of this Thai language article is clear, that is, to brainwash people to accept the status quo of economic disparity, injustice, and ignorance.
Comment no. 1 supports the article as a good tool for brainwashing.
Comment no. 2 implies that if people do not accept status quo, force will be used.
In conclusion, those who fight for democracy must organize themselves in such a way that your opponent dare not use force against you. No one will dare to bully you if you are strong and prepare.
Quality comment or not?
0
0
Susie: I thought เด็กชายคิมหันต์ was being ironic about how long Thailand has been fighting for democracy. I took it as he has yet to make any argument (or maybe he did, but I didn’t get it =__=). I’m waiting curiously for his next episodes.
Quality comment or not?
0
0
re: Susie Wong
You misread my comment. Please read it again carefully.
Quality comment or not?
0
0
ถ้าเราสามารถยอมรับได้ว่า ประเทศไทยไม่สามารถเป็นประชาธิปไตยได้ภายในวันเดียวอย่างที่คุณคิมหันต์ว่า ประเทศไทยคงเป็นประชาธิปไตยไปนานแล้วครับ
งงมั๊ยครับ
Quality comment or not?
0
0