Mostrando 63 resultados

Descripción archivística
French Polynesia Texto Con objetos digitales
Imprimir vista previa Ver :
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 4 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 4 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 8 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 8 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 10 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 10 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 12 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 12 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 14 of 21
E atoga Mangareva mei te ao eteni roa [History of Mangareva since the pagan era], Part 14 of 21
Tuamotu vocabulary [list of Tuamotu words without translation].
Tuamotu vocabulary [list of Tuamotu words without translation].
Aritemetika
Aritemetika
Atoga no Magareva mei te ao eteni kite ao Kiritiano nei [History of Mangareva from pagan to Chris...
Atoga no Magareva mei te ao eteni kite ao Kiritiano nei [History of Mangareva from pagan to Christian times]
Atoga no Magareva mei te ao eteni kite ao Kiritiano nei [History of Mangareva from pagan to Chris...
Atoga no Magareva mei te ao eteni kite ao Kiritiano nei [History of Mangareva from pagan to Christian times]
Statistiques - mariages, baptêmes, communions pascales, 1841-1880
Statistiques - mariages, baptêmes, communions pascales, 1841-1880
Resultados 51 a 60 de 63