- AU PMB MS 753-01f
- Unidad documental simple
- 1890 - 1899
Parte dePapers
Correspondence by:
Martin Stimson, cont., 13 - 23 December 1899
Emily Stimson, 1898 - 1899
Susan Sturges, 1890 - 1892
T. Stursberg, 1890
H. Taylor, 1890 - 1891
W. Traston, 1891
Parte dePapers
Correspondence by:
Martin Stimson, cont., 13 - 23 December 1899
Emily Stimson, 1898 - 1899
Susan Sturges, 1890 - 1892
T. Stursberg, 1890
H. Taylor, 1890 - 1891
W. Traston, 1891
Papers on Bougainville, New Britain, Sepik and Solomon Islands languages, reel 1, pp.731-813
Parte dePapers on Bougainville, New Britain, Sepik and Solomon Islands languages
Patrol reports, New Britain, 1926-1931, pp.222-279
Papers regarding Pacific linguistics, Reel 1, pp.399-486
French-Belep dictionary, Reel 1, pp.361-447
Parte deFrench-Belep dictionary
Reports of deputations and secretarial visits to the South Seas, Papua etc., pp.189-246
Parte deReports of deputations and secretarial visits to the South Seas, Papua etc.
Rev. V.A. Barradale, August 1926 - June 1927
Parte deQueensland Kanaka Mission and the South Sea Evangelical Mission, Sydney and Brisbane.
“Not in Vain.” What God Hath Wrought Amongst South Sea Islanders In Queensland, Annual Reports of the South Sea Evangelical Mission, 1907-1910.
Vocabulary of Biga Boyowa, pp.311-385
Parte deVocabulary of Biga Boyowa
Vocabulary of Biga Boyowa, compiled by Father Bernard Baldwin, a missionary with the Sacred Heart Mission in Papua New Guinea.
Correspondence with LMS stations in the Pacific Islands, Reel 1, pp.533-674
Parte deCorrespondence with LMS stations in the Pacific Islands
Correspondence between the Samoan District of the LMS and LMS Stations in Gilbert and Ellice Islands (Tuvalu and Kiribati), cont. 1916-1926
Lihir language dictionary in German
Parte deLihir language word dictionary translated in German and grammar notebooks