Print preview Close

Showing 292 results

Archival description
Collection With digital objects
Print preview View:

Photographs taken in Mount Hagen during a parasitology survey of the New Guinea Highlands by Dr G. Heydon and A.J. Bearup for the School of Public Health and Tropical Medicine, University of Sydney, 1934

  • AU PMB PHOTO 4
  • Collection
  • 1934

Photographs taken in Mount Hagen (Papua New Guinea) during a parasitology survey of the New Guinea Highlands by Dr G. Heydon and Arthur Joseph Bearup for the School of Public Health and Tropical Medicine, University of Sydney, 1934.

Bearup, Arthur Joseph

Easter Island field notes

  • AU PMB MS 529
  • Collection
  • July 1934 - January 1935

Lavachery was a Belgian ethnologist who published extensively on Easter Island following his visit there in 1934-35.

Field notes on the ethnology of Easter Island

Lavachery Henri

Vocabulary of Bohilai

  • AU PMB MS 64
  • Collection
  • 1934 - 1952

Father Baldwin spent several years at the Sacred Heart Mission in the Trobriand Islands, Papua New Guinea.

A 333 page Bohilai-English vocabulary. Bohilai is the language of Basilaki Island (formerly Moresby Island), one of the islands of the Louisiade Archipelago of Papua. Additional language material by Father Baldwin is available as PMB 1031

Baldwin, Bernard

Miscellaneous manuscripts

  • AU PMB MS 1065
  • Collection
  • 1933 - 1970

Independent Society established in 1963 with initial New Zealand Government support.

  1. Shipping Notes compiled by W.G. Coppell, 1962-67, nos. 1-149 (MS 72). Typescript research notes consisting of extracts from various primary and secondary sources referring to ships which have visited the Cook Islands.
  2. A.B. Donald and Co. Cook Islands Shipping Register, May 1949 to November 1970.
  3. Narrative of Charles James Ward (born 1856, died 1933) of Rarotonga, prepared by G.H. Davis, Postmaster, 1933 - typescript, 11 pages (MS 16). Ward first visited Rarotonga in 1881. He later settled there, working initially as a skipper of island schooners and later as a storekeeper.
  4. Correspondence of William McBirney (born c.1871, died 1956), 1947-55, relating to the introduction of plants to the Cook Islands (MS 15).

Cook Islands Library and Museum Society

French-Belep dictionary

  • AU PMB MS 548
  • Collection
  • c.1931-1977

Please see PMB 546 for full entry.

The dictionary is contained in 10 exercise books.<BR>See also PMB 546, 547 and 567

Neyret Father Jean Baptiste

Slides and photographs of missionary service on the island of Tangoa, New Hebrides (1931-33) and a trip for the 75th Anniversary Celebrations of the Tangoa Training Institute, (1970)

  • AU PMB PHOTO 60
  • Collection
  • 1931-1970

Frank (Francis James Clezy) and Rita Paton were Presbyterian missionaries in Tangoa, New Hebrides from 1931-1933. They married in Ballarat in April 1931 and in May 1931 left for the New Hebrides.

Rev. Dr John G. Paton's eldest son, Rev. Robert Robson Paton, could not serve in the New Hebrides because he was declared medically unfit for work in the tropics, but he was pleased that two of his sons were able to go. Frank was the first of the third generation. He worked as assistant to Rev. Fred Bowie, the Principal of Tangoa Teachers' Training Institute (TTI) and District Missionary of South Santo. Frank was a teacher supported financially by the John G. Paton Fund.

At Tangoa, Frank built a workshop for the TTI students where they could do repair and maintenance jobs. After returning to Australia, three children - Barbara, David and Ruth - were born. Frank undertook pastoral work and preaching in NSW, then taught at Caulfield Grammar School and Scotch College Melbourne. Rita died in 1982. Frank subsequently remarried.

Frank writes the following: "After my early days at school I began work in the city of Melbourne but decided that I really wanted to become a school teacher. So for some years I did a lot of study and teaching. We married in Ballarat, Victoria, and set off in 1931 for the Tangoa Training Institute (TTI).

The Rev. Bowie was the principal and we were the only assistants. There were 60 students, of which about a dozen were married.
We set our clocks every fortnight at sunrise, for 6am, because at that time we met in the Hall for prayers and study. 8-8:30 was breakfast time, 8:30-10 school work; 10:15-12:30 practical work in the plantation and weeding and gathering coconuts for copra, while my work was on the buildings etc., to see that they were in good order. For this work I could call on as many helpers as were necessary for any building and carpentry jobs.

The afternoon was for the students to work in their gardens over on Santo, except that we always needed to keep at least four of them in case anything unexpected suddenly had to be done. Rita took the married women for school work in the afternoons. All sorts of things might suddenly become urgent problems, for instance, the baker's oven developed some cracks and, as the two students who looked after the bread making usually baked every Tuesday and Thursday, they had to do it on Monday and Friday that week and I had to attend to and supervise the dismantling of all the bricks and make sure that the 'new' bricks were quite sound before rebuilding the oven ready for the Friday baking. (The oven was about six feet long, four feet wide and four feet high.) At one time, we found that the workshop was in a bad way. White ants or similar unwelcome guests had made it unsafe. It had to be pulled down, the timber burnt and a new one built.

Often in the evening, the students would practice singing new hymns in the Hall and as our house (?Number Three?) was only about 50 yards away, it was a joy to listen to. The hymn books had tonic solfa notation and the students were wonderful sight readers."

(From They served in Vanuatu by Jungwirth, Fred, 1988, 2nd ed., p.39)

Paton, Frank (1906-2002) and Rita (1904-1982)

Grammar, hymns and church teachings in the language of Belep, New Caledonia

  • AU PMB MS 546
  • Collection
  • c.1931-1977

Father Neyret was born in France (Lyons) on 18 July 1904. He went to the Pacific as a Marist missionary in 1931 and has served in Fiji, the Solomons and New Caledonia. A two-volume study by him entitled Pirogues Oceaniennes was published in Paris in 1976/77.<BR>NOTE: Father Neyret's name has been given as 'Jean-Marie' on the microfilm.

The documents are:<BR>1. Elements of the grammar of Belep<BR>2. Catechism<BR>3. Hymns<BR>4. Gospel translations<BR>See also PMB 547, 548 and 567

Neyret Father Jean Baptiste

Belep-French dictionary

  • AU PMB MS 547
  • Collection
  • c.1931-1977

Please see PMB 546 for full entry.

The dictionary is contained in 11 exercise books.<BR>See also PMB 546, 548 and 567.

Neyret Father Jean Baptiste

Archival papers of Reverend Conrad Stallan, 1931-1947

  • AU PMB MS 1433
  • Collection
  • 1931-1947

Five documents from the family collection of Conrad Stallan, who was employed as a missionary in the New Hebrides (now Vanuatu) from 1940-46, including:

  • Typescript document (3pp.)
  • Letter from Boys High School Malua, author unknown, 19 Dec 1931, Ts. (9pp.)
  • ‘1-447’, notebook containing a numbered list of photograph titles and dates (Mar 1940-Jun 1943)
  • ‘448-663/ 700 (-1947)’, notebook of photograph titles and dates (Jun 1943-1947)
  • Notes on Samoan Islands, n.d. Ms, (7pp.)

Stallan, Conrad George

Dictionary, gospels and catechism in the Canela-Nakety language of New Caledonia

  • AU PMB MS 567
  • Collection
  • c.1931-1977

Please see PMB 546 for full entry.

The contents are:<BR>Reel 1: a. Canela-Nakety/French dictionary<BR>b. French/Canela-Nakety dictionary (to ruine)<BR>Reel 2: c. French/Canela-Nakety dictionary (from lezard)<BR>d. Gospel of St Matthew<BR>e. Catechism<BR>f. Gospels of all Sundays and Feast Days.<BR>See also PMB 546 - 548

Neyret Father Jean Baptiste

Results 111 to 120 of 292